100%

全梁文

卷七十一

釋寶誌

請雨啟

  誌病不差,就官乞治,若不啟白于官應得鞭杖,願于華光殿講勝鬘請雨。《法苑珠林》四十一引《高僧傳》今《高僧傳》略同天監五年旱上啟上使沙門法雲講勝鬘夜便大雪誌云須水一盆加刀其上俄而大雨。

伏龜山埋白石銘

  維天監十四年秋八月,寶公理于此山,詞曰,若問江南事,江南自有憑,乘雞登寶位,犬吠入金陵,子建司南斗,安人秉夜燈,東鄰家道闕,隨虎遇明君。《雲谷禪林志》五。宋張浚誌公菩薩行實碑。

銅碑記讖

  有一真人名知遠,開口張弓在左邊,了子子孫孫万万年。《雲谷禪林志》。張浚碑引楊文公談苑。

天監中讖

  太歲龍將無理,蕭經霜草應死,餘人散十八子。《南史》六十三《王僧辯傳》。

釋僧祐(一)

請禁丹陽琅邪二郡蒐捕啟

  京畿既是福地,而鮮食之族,猶布筌網,并驅之客,尚馳鷹犬,非所以仰稱皇朝優治之旨,請丹陽琅邪二境,水陸并不得蒐捕。《廣宏明集》二十六武帝十六年下詔去宗廟犧牲上定林寺沙門僧祐龍華邑正柏超度等上啟敕付尚書詳之。

梵漢譯經音義同異記

  夫神理無聲,因言辭以寫意,言辭無,緣文字以圖音,故字為言蹄,言為理筌,音義合符,不可偏失,是以文字應用,彌綸宇宙,雖繫翰墨,而理契乎神,昔造書之主,凡有三人,長名曰梵,其書右行,次曰佉樓,其書左行,少者倉頡,其書下行,梵及佉樓,居于天竺,黃史倉頡,在于中夏,梵佉取法于淨天,倉頡因華于鳥,文畫誠異,傳理則同矣,仰尋先覺所說有六十四書,鹿輪轉眼,筆制區分,龍鬼八部,字體殊式,唯梵及佉樓,為世勝文,故天竺諸國,謂之天書,西方寫經,雖同祖梵文,然三十六國,往往有異,譬諸中土,猶篆籀之變體乎,案倉頡古文,沿世代變,古移為籀,籀遷至篆,篆改成隸,其轉易多矣,至于傍生八體,則有仙龍雲芝,二十四書,則有楷草鍼殳,名實雖繁,為用蓋鮮,然原本定義,則體備于六文,適時為敏,則莫要于隸法,東西之書源,亦可得而略究也,至于梵音為語,單複無恆,或一字以攝眾理,或數言而成一義,尋大涅槃經列字五十,總釋眾義,十有四音,名為字本,觀其發語裁音,宛轉相資,或舌根脣末,以長短為異,且胡字一音,不得成語,必餘言足句,然後義成,譯人傳意,豈不艱哉,又梵書製文,有半字滿字,所以名半字者,義未具足,故字體半偏,猶漢文月字,虧其傍也,所以名滿字者,理既究竟,故字體圓滿,猶漢文日字,盈其形也,故半字惡義,以譬煩惱,滿字善意,以譬常住,又半字為體,如漢文言字,滿字為體,如漢文諸子,以者配言,方成諸字,諸字兩合,即滿之例也,言字單立,即半之類也,半字雖單,為字根本,緣有半字,得成滿字,譬凡夫始于無明,得成常住,故因字製義,以譬涅槃,梵文義奧,皆此類也,是以宣領梵文,寄在明譯,譯者釋也,交釋兩國言,謬則理乖矣,自前漢之未,經法始通,譯音胥訛,末能明練,故浮屠桑門,遺謬漢史,音字猶然,況于義乎,案中夏彝典,誦詩執禮,師資相授,猶有訛亂,詩云,有免斯首,斯當作鮮,齊語音訛,遂變詩文,此桑門之例也,禮記云孔子蚤作,蚤當作早,而字同蚤蝨,此古字同文,即浮屠之例也,中國舊經,而有斯蚤之異,華戎遠譯,何怪于屠桑哉,若夫度字傳義,則置言由筆,所以新舊眾經,大同小異,天竺語稱維摩詰,舊譯解云無垢稱,關中譯云淨名,淨即無垢,名即是稱,此言殊而義均也,舊經稱眾祐,新經云世尊,此文義之異旨也,舊經云乾沓和,新經云乾闥婆,此國音之不同也,略舉三條,餘可類推矣,是以義之得失,由乎譯人,辭之質文,繫于執筆,或善梵義而不了漢音,或明漢文而不曉梵意,雖有偏解,終隔圓通,若梵漢兩明,意義四,然後宣述經奧,于是乎正,前古譯人,莫能曲練,所以舊經文意,致有阻礙,豈經礙哉,譯之失耳,昔安息世高,聰哲不群。所以眾經,質文允正,安玄嚴調,既亹亹以條理,支越竺蘭,亦彬彬而雅,凡斯數賢,并見美前代,及護公專精,兼習華梵,譯文傳經,不愆于舊,逮乎羅什法師,俊神金照,秦僧融,慧機水鏡,故能表發揮翰,克明經奧,大乘微言,于斯炳煥,至曇讖之傳涅槃,跋陀之出華嚴,辭理辯,明踰日月,觀其為美,繼軌什公矣,至于雜類細經,多出四含,或以漢來,或自晉出,譯人無名,莫能詳究,然文過則傷豔,質甚則忠野,野豔為獘,同失經體,故知明允之匠,難可世遇矣,祐竊尋經言異論咒術,言語文字,皆是佛說,然則言本是一,而梵漢分音,義本不二,則質文殊體,雖傳譯得失,運通隨緣,而尊經妙理,湛然常照矣,既仰集始緣,故次述末譯,始緣興于西方,末譯行于東國,故原始要終,寓之記末云爾。《釋藏》一。

前後出經異記

  舊經眾祐,新經世尊,舊經扶薩,亦云開士,新經菩薩,舊經右佛,亦獨覺,新經辟支佛,亦緣覺,舊經薩芸若,新經薩婆若,舊經溝港道,亦道,新經須陀洹,舊經頻來果,亦一往來,新經斯陀含,舊經不還果,新經阿那含,舊經無著果,亦應真,亦應儀,新經阿羅漢,亦阿羅訶,舊經摩納,新經長者,舊經濡首,新經文殊,舊經光世音,新經觀世音,舊經須扶提,新經須菩提,舊經舍梨子,亦鶖鷺子,新經舍利弗,舊經為五眾,新經為五陰,舊經十二處,新經十二入,舊經為持,新經為性,舊經背捨,新經解脫,舊經勝處。新經除入,舊經正斷,新經正勤,舊經覺意,新經菩提,舊經直行,新經正道,舊經乾沓和,新經乾闥婆,舊經除饉男,除饉女,新經比丘,比丘尼,舊經怛薩阿竭阿羅訶三邪三佛,新經阿耨多羅三藐三菩提。同上。

小乘迷學竺法度造異儀記

  夫至人應世,觀眾生根,根力不同,設教亦異,是以三乘立軌,隨機而發,五時說法,應契而化,沿麤以至妙,因小以及大,階漸殊時,教之體也,自正法稍遠,受學乖互,外域諸國,或偏執小乘,最後涅槃,顯明佛性,而猶執初教,可謂膠柱鼓瑟者也,元嘉中,外國商人竺婆勒,久停廣州,每往來求利于南康郡,生兒仍名南康,長易字金伽,後得入道,為曇摩邪舍弟子,改名法度,其人貌雖外國,實生漢土,天竺科軌,非其所諳,但性存矯異,欲臣攝物,故執學小乘,云無十方佛,唯禮釋迦而已,大乘經典,不聽讀誦,反抄著衣,以此為法,常用銅,無別應器,乃令諸尼作鎮肩衣,似尼師壇,縫之為囊,恆著肩上,而不用坐,以表眾異,每至出路,相捉而行,布薩悔過,但伏地相向,而不胡跪,法度善閑漢言,至授戒,先作梵語,不令漢知,案律之明文授法資解,言不相領,不得法事,而竺度昧罔,面行詭術,明識之眾,咸共駭棄,唯宋故丹陽尹顏竣女,宣業寺尼法弘,交州刺史張牧女,弘光寺尼普明等,信受其教,以為真實,雖出貴族,而識謝慧心,毀眥方等,既絕法雨,妄學詭科,乖背律儀,來苦方深,良可愍傷,自正化東流,木乘日曜,英哲頂受,遍遇服膺,而使迷偽之人,專行偏教,莫或振止,何其甚哉,昔慧導拘滯,疑惑大品,曇樂偏執,非撥法華,罔天下之明,信己情之謬,關中大眾,固已指為無間矣,至如彭城僧淵,誹謗涅槃,舌根銷爛,現表厥殃,大乘難誣,亦可驗也,尋三人之惑,并惡止其躬,而竺之悖,以毒飲人,凡女人之性,智弱信強.一受偽教,則同惑相挻,故京師數寺,遂塵異法,東境尼眾,亦時染此風,將恐邪路,易開,淄汙不已,嗟乎,斯豈魔斷大乘,故先侮女人歟,此實開士之所痛悼,而法主所宜匡制也,大方便經云,釋迦如來,昔為比丘,專以四阿含教化,謗毀方等,于無數劫,受大苦報,從阿鼻出,發大乘心,致成正覺,後進之賢,宜思防斷,古今明誡,可不慎乎,昔慧叡法師,久歎愚迷,製此喻疑,防于今日,故存之錄末,雖于錄非類,顯證同矣。《釋藏》五。

菩薩善戒菩薩地持二經記

  祐尋舊錄,此經十卷,是宋文帝世三藏法師求那跋摩于京都譯出,經文云,此經名善戒,名菩薩地,名菩薩毗尼摩夷,名如來藏,名一切善法根本,名安樂國,名諸詖羅密聚,凡有七名,第一卷先出優波離問受戒法,第二卷始方有如是我聞,次第列品,乃至三十,而復有別本,題為菩薩地經,檢此兩本,文句悉同,唯一兩品,分品品名,小小有異,義亦不殊,既更不見有異人重出推之,應是一經,而諸品亂雜,前後參差,菩薩地本分為三段,第一段十八品,第二段有四品,第三段有八品,未詳兩本,孰是三藏所出正木也,又菩薩地持經人卷,有二十七品,亦分三段,第一段十八品,第二段四品,第三段五品,是晉安帝世曇摩讖于西涼州譯出,經首禮敬三寶,無如是我聞,似撰集佛語,文中不出有異名,而今此本,或題云菩薩戒經,或題云菩薩地經,與三藏所出菩薩善戒經,二文雖異,五名相涉,故同一記,又此二經,明義相類,根本似是一經,異國人出,故成別部也,并次第明六度,品名多同,製辭各異,祐見菩薩地經一本,其第四卷,第十戒品,乃是地持經中戒品,又少第九施品,當曝曬誤雜,後人不悉,便爾傳寫,其本脫多,恐方亂惑,若細尋內題,了然可見,若有菩薩地經,闕無第九施品者,即是誤本也。《釋藏》九。

大集虛空藏無盡意三經記

  祐尋舊錄大集經,是晉安帝世,天竺沙門曇摩讖,于西涼州譯出,有二十九卷,首尾有十二段說共成一經,第一瓔珞品,第二陀羅尼自在王,第三寶女,第四不眴,第五海慧,第六無言,第七不可說,第八虛空藏,第九實幢,第十虛空目,第十一寶髻,第十二無盡意,更不見異人別譯,而今別部唯有二十四卷,尋其經文,餘悉同,唯不可說菩薩品後,寶幢分前,中間闕無虛空藏所問品五卷,又經唯盡寶髻菩薩品,復無最末無盡意所說不可思議品四卷,略無二品九卷,分所餘二十卷,為二十四卷耳,又尋兩本,並以海慧菩薩品為第五,越至無言菩薩品第七,無第六品,未詳所以,又檢錄別有大虛空藏經五卷成者,即此經虛空藏品,當是時世有益甄為異部,又別有無盡意經四卷成者,亦是此經末無盡意品也,但護公錄復出無盡意經四卷,未詳與此本同異。同上。

賢愚經記

  十二部典,蓋區別法門,曠劫因緣,既事照于本生,智者得解,亦理資于譬喻,賢愚經者,可謂兼此二義矣,河西沙門釋曇學成德等凡有八僧,結志遊方,遠尋經典,于于闐大寺,遇般遮于瑟之會,般遮于瑟者,漢言五年一切大集眾集也,三藏諸學,各弘法寶,說經講律,依業而教,學等八僧,隨緣分聽,于是競習梵音,析以漢義,精異通譯,各書所聞,還至高昌,乃集為一部,既而踰越流沙,齎至涼州,于時沙門釋慧朗,河西宗匠,道業淵博,總持方等,以為此經所記,源在譬喻。譬喻所明,兼載善惡,善惡相翻,則愚之分也,前代傳經,已多譬喻,故因事改名,號曰賢愚焉,元嘉二十二年,歲在乙酉始集此經,京師天安寺沙門釋弘宗者,戒力堅淨,志業純白,此經初至,隨師河西,時為沙彌,年始十四,親預斯集,躬覩其事,洎梁天監四年,春秋八十有四,凡六十四臘,京師之第一上座也,經至中國,則七十年矣,祐總集經藏,訪告遐邇,躬往諮問,面質其事,宗年耆德峻,心道據明,故標諜為錄,以示後學焉。同上。

略成實論紀

  成實論十六卷,羅什法師于長安出之,曇晷筆受,曇影正寫,影欲使文玄,後自轉為五翻,餘悉依舊本,齊永明七年十月,文宣王招集京師碩學名僧五百餘人,請定林僧柔法師謝寺慧次法師于普弘寺迭講,欲使研覈幽微,學通疑執,即坐,仍請祐及安樂智稱法師,更集尼眾二部名德七百餘人,續講十誦律,志令四眾淨業還白,公每以大乘經淵深,漏道之津涯,正法之樞紐,而近世陵廢,莫或敦修,棄本逐未,喪功繁論,故即于律座,令柔次等諸論師,抄比成實,繁存要,略為九卷,使辭約理舉,易以研尋,八年正月二十三日解座,設三業三品別施,獎有功,勸不及,上者得三十餘件,中者得二十許種,下者數物而已,即寫略論百部流通,教使周顒作論序,今錄之于後。《釋藏》百一。

異出經錄

  異出經者,謂梵本同而漢文異也,梵書複隱,宣譯多變,出經之士,才趣各殊,亂有質文,意或詳略,故今本一末二,新舊參差,若國言訛轉,則音字楚夏,譯辭格礙,則事義胡越,豈西傳之踳駮,乃東寫之乖謬耳,是以泥洹楞嚴,重出至七,般若之經,別本迺八,傍及眾典,往往如茲,今并條目列入,以表同異,其異出雜經,失譯名者,皆附失源之錄。《釋藏》二。

安公古異經錄

  古異經者,蓋先出之遺文也,尋安錄自道地要語,迄四姓長者,合九十二經,標為古異,雖經文散逸,多有闕亡,觀其存篇,古今可辨,或無別名,題取經語以為錄目,或撮略四含,摘一事而立卷,名號質實,信古典矣,安公覿其古異,編之于末,祐推其歲遠,列之于首,雖則失源,而舊譯見矣。《釋藏》三。

安公失譯經錄

  祐校安公舊錄,其經有譯名,則繼錄上卷,無譯名者,則條目于下,尋安錄自修行本起,訖于和達,凡一百有三十四經,莫詳其人,又闕涼二錄,并闕譯名,今總而次列入失源之部,安錄誠佳,頗恨太簡,注目經名,撮題兩字,且不列卷數,行閒相接,後人傳寫,名部混糅,且朱點為標,朱滅則亂,循空追求,困于難了,斯亦璵璠之一玷也,且眾錄雜經,包集逸異,名多複重,迭相散紊,今悉更刪整,標定卷部,使名實有分,尋覽無惑焉。同上。

律分為五部記錄

  佛泥洹後,大迦葉集諸羅漢,于王舍城安居,命優波離出律八萬法藏,有八十誦,初大迦葉任持,第二阿難,第三末田地,第四舍那波提,第五優波崛,至百一十餘年,傳授不異,一百十一餘年後,阿育王出世,初大邪見,毀壞佛法,焚燒經書,僧眾星散,故八十通灰滅,後值羅漢,更生信心,懺悔除罪,甚有神力,為鐵輪王,王閻浮提,能役鬼神,一日一夜,壞舍利八塔,起八萬四千塔,還興顯佛法,請諸羅漢,通出經律,時有五大羅漢,各領徒眾,弘通佛法,見解不同,或執開隨制,共相傳習,遂有五部出焉,十六大國,隨用并行,競各進業,皆獲道證,自非聖道玄通,孰能使之然乎,後時五部異執,紛然競起,阿育王言皆誦佛語,我今何以測其是非,問僧佛法斷事云何,諸僧皆言法應從多,阿育王即集五部僧,共行籌當,爾時眾取婆麤富羅部籌多,遂改此一部為摩訶僧祇,摩訶僧祇者,大眾名也,若就今時此土行籌,便此十誦律名摩訶僧祇也,大集經佛記未來世,當有此等律出世,與今事相應,立名不異也,又有因緣經說佛在世時,有一長者,夢見一張白,忽然自為五段,驚詣佛所,請問其故,佛言,此乃我滅度後,律藏當分為五部耳。同上。

律分為十八部記錄

  佛滅度二百年後,薩婆多部,分出婆蹉部,婆部又分出三部,一者法盛,二者名賢,三者六成,彌沙塞部分出中閒見,迦葉維部分出二部,一者僧迦提,二者式摩,一本三魔提摩訶僧祇部,四百年時,分出六部,一者維,二者多聞,三者施設,四者毗陀,五者施羅,六者上施羅,又一本曇無德部,此十八部,見有同異,文煩不復備寫。同上。

律來漢地四部序錄

  昔甘露初開,經法是先,因事結戒,律教方盛,及夢表其五分,而鞠多當其異部,故知道運推移,化緣不一矣,至于中夏聞法,亦先經而後律,律藏稍廣,始自晉末,而迦葉維部猶未東被,既總集五家,故存其名錄,若乃梵文至止之歲,胡漢宣譯之人,大眾講集之處,名德書翰之文,并具舉遺事,交相為證,使覽者昭然究,其始末云爾。同上。

薩婆多部十誦律

  薩婆多部者,梁言一切有也,所說諸法,一切有相,學內外典,好破異道,所集經書,說無有我所受難能荅,以此為號,昔大迦葉具持法藏,次傳阿難,至于第五師優波掘,本有八十誦,優波掘以後世鈍根,不能具受,故刪為十誦,以誦為名,謂法應誦持也,自茲已下師資相傳,五十餘人,至秦弘始之中,有罽賓沙門弗若多羅,誦此十誦梵本,來遊關右,羅什法師于長安逍遙園,三千僧中,共譯出之,始得二分,餘未及竟,而多羅亡,俄而有外國沙門曇摩流支,續至長安,于是廬山遠法師慨律藏未備,思在究竟,聞其至止,乃與流支書曰,佛教之興,先行上國,自分流已來,近四百年,至于沙門德式,所闕猶多,頃西域道士弗若多羅者,是罽賓持律,其人諷十誦梵本,有鳩摩耆婆者,通才博見,為之傳譯,十誦之中,始備其二,多羅早喪,中塗而廢,不得究竟大業,慨恨良深,傳聞仁者齎此經自隨,甚欣所遇,冥運之來,豈人事而已邪,想弘道為物,感時而動,叩之有人,必情無所吝,若能為律學之眾,留此經本,開示梵行,洗其耳目,使始涉之流,不失無上之律,參懷勝業者,日月彌朗,此則惠深德厚,人神同感矣,幸望垂懷,不孤往心,一二悉諸道人所具,不復多白,曇摩流支得書,方于關中共什出所餘律,遂具一部,凡五十八卷,後有罽賓律師卑摩羅叉來遊長安,羅什先在西域,從其受律,羅叉後自秦適晉,住壽春石澗寺,重校十通律本,名品遂正,分為六十一卷,至今相傳焉。同上。

曇無德四分律

  曇無德者,梁言法鏡,一音曇摩鞠多,如來涅槃後,有諸弟子,顛倒解義,覆隱法藏,以覆法故,名曇摩鞠多,是為四分律,蓋罽賓三藏法師佛陀邪舍所出也,初邪舍于罽賓誦四分律,不齎梵本而來遊長安,秦司隸校尉姚爽,欲請邪舍于中寺安居,仍令出之,姚主以無梵本,難可證信,眾僧多有不同,故未之許也,羅什法師勸曰,邪舍甚有記功,數聞誦習,未曾脫誤,于是姚主即以藥方一卷,民籍一卷,并可四十許紙,令其誦之,三日便栠僧執文,請試之,乃至銖兩人數年紀,不謬一字,于是咸信伏,遂令出焉,故法師作長阿含序云,秦弘始十二年,歲上章掩茂右將軍同隸校尉姚爽于長安中寺集名德沙門五百人,請罽賓三藏佛陀邪舍出律藏四分四十卷,十四年訖,十五年歲昭陽奮若出長阿含,涼州沙門佛念為譯,秦國道士道含筆受,余以嘉運,猥參聽次,雖無翼善之功,而預親承之末,略記時事,以示來賢,又荅江東隱士劉遺民書,末云,法師于大寺,出新至諸經,法藏淵曠,日有異聞,禪師于瓦官寺教習禪道,門徒數百,夙夜匪懈,邕邕肅肅,致可欣樂,三藏法師于中寺出律,本末精悉,若覩初制,毗婆沙于石羊寺出舍利弗阿毗曇梵本,雖未及譯時問中事,發言奇新,貧道一生,預參嘉會,遇茲盛化,自不覩釋迦祇洹之集,餘復何恨,但恨不得與道勝君子同斯法集耳,故撮舉公書序,以顯其證焉。同上。

婆麤富羅律

  婆麤富羅者,受持經典,皆說有我,不說空相,猶如小兒,故名為婆麤富羅,比一名僧祇律,律後記云,中天竺昔時,暫有惡王御世,三藏比丘及諸沙門,皆遠避四奔,惡王既死,善王更立,還請沙門,歸國供養,時巴連弗邑,有五百僧欲斷事,既無律師,又闕律文,莫知承案,即遣使到祇洹精舍,寫此律文,眾共奉行,其後五部傳集,諸律師執義不同,各以相承為是,爭論紛然,于時阿育王言,我今何以測其是非,于是問僧佛法斷事云何,皆言法應從多,王言若爾當行籌知何眾多,既而行籌,婆麤富羅眾籌甚多,以眾多故,改名摩訶僧祇,摩訶僧祇者,言大眾也,沙門釋法顯遊西域,于摩竭提巴連弗邑阿育王塔天主精舍,寫得梵本,齎還京師,以晉義熙十二年次壽星十一月,共天竺禪師佛馱跋陀于道場寺譯出,至十四年二月末乃訖。同上。

彌沙塞律

  彌沙塞者,佛諸弟子受持十二部經,不作地相,水火風相,虛空識相,是故名為彌沙塞部,此名為五分律,比丘釋法顯于師子國所得者也,法顯記云,顯本求戒律,而北天竺諸國皆師師口傳,無本可寫,是以遠涉,乃至中天竺于摩訶乘僧伽藍得一部律,是摩訶僧祇,復得一部鈔律,可七千偈,是薩婆多眾律,即此秦地眾僧所行者也,又得雜訶毗曇心可六千偈,又得一部綖經二千五百偈,又得一卷方等泥洹經可五千偈,又得摩訶僧祇阿毗曇,法顯住三年,學梵書梵語,悉寫之,于是還,又至師子國二年,更求得彌沙塞部梵本,法顯以晉義熙二年還都,歲在壽星,眾經多譯,唯彌沙塞一部,未及譯出而亡,到宋景平元年七月,有罽賓律師佛大什來至京師,其年冬十一月,琅邪王練,比丘釋慧嚴竺道生,于龍光寺,請外國沙門佛大付出之,時佛大什手執梵文,于闐沙門智勝為譯,至明年十二月都訖。同上。

迦葉維律

  迦葉維者,一音迦葉毗,佛諸弟子受持十二部經,說無有我及以受者,輕諸煩惱,猶如死屍,是故名為迦葉毗,此一部律,不求梁地,昔先師獻正,遠適西域,誓尋斯文,勝心所感,多值靈瑞,而嶺險絕,弗果茲典,故知此律于梁土眾僧,未有其緣也。同上。

續撰失譯雜經錄

  祐總集眾經,遍閱群錄,新撰失譯,猶多卷部,聲實紛糅,尢難銓品,或一本數名,或一名數本,或妄加游字,以辭繁致殊,或撮半立題,以文省成異,至于書誤益惑,亂甚棼絲,故知必也正名,于斯為急矣,是以讎校歷年,因而後定,其兩卷以上,凡二十六部,雖闕譯人,悉是全典,其一卷已還五百餘部,率抄眾經,全典蓋寡,觀其所抄,多出四含,六度,道地,大集,出曜,賢愚,及譬喻生經,并割品截偈,撮略取義,強製名號,仍成卷軸,至有題目淺拙,名與實乖,雖欲啟學,實蕪正典,其為愆謬,良足深誡,今悉標出本經,注之目下,鈔略記分,全部自顯,使沿波討源,還得本譯矣,尋此錄失源,多有入經,詳其來也,豈天墜而地涌哉,將是漢魏時來,歲久錄亡,抑亦秦涼宣梵,成文屆止,或晉宋近出,忽而未講,譯人之闕,始由斯歟,尋大法運流,世移六代,撰注群錄,獨見安公,以此無源,未足怪也,夫十二部經,應病成藥,而傳法淪昧,實可悵歎,祐所以杼軸于尋訪,崎嶇于纂錄也,但陋學謏聞,多所未周,明哲大士,惠縫其闕,言貴珙璧,況法施哉。《釋藏》四。

鈔經錄

  鈔經者,蓋撮舉義要也,昔安世高鈔出修行為大道地經,良以廣譯為難,故省文略說,及支謙出經,亦有孛鈔,此并約寫梵本,非割斷成經也,而後人弗思,肆意鈔撮,或散眾品,或剖正文,既使聖言離本,復令學者逐末,竟陵文宣王慧見明深,亦不能免,若相競不已,則歲代彌繁,蕪黷法寶,不其惜歟,名部一成,難用刊削,其安公時鈔,悉附本錄,新集所獲,撰目如左,庶誡來葉,無效尢焉。《釋藏》五。

疑經偽撰雜錄

  長阿念經云,佛將涅槃,為比丘說四大教法,若聞法律,當于諸經,推其虛實,與法相違,則非佛說,又大混槃經云,我滅度後,諸比丘輩鈔造經典,令法淡薄,種智所照,驗于今矣,自像運澆季,浮競者多,或憑真以構偽,或飾虛以亂實,昔安法師摘出偽經二十六部,又指慧達道人以為深戒,古既有之,今亦宜然矣,祐校閱群經,廣集同異,約以經律,頗見疑,夫真經體趣,融然深遠,假託之文,辭意淺雜,玉右朱紫,無所逃形也,今區別所疑,注之于錄,并近世妄撰,亦標于末,并依倚雜經,而自□名題,進不聞遠適外域,退不見承譯西賓,□聞興于戶牖,印可出于胸懷,誑誤後學,良□寒心,既躬所見聞,寍敢默已,嗚呼來葉,慎而察焉。同上。

僧法尼所誦出經二十一種凡三十五卷

  經如前件,齊末太學士江泌處女尼子所出,初尼子年在齠齔,有時閉目靜坐,誦出此經,或說上天,或稱神授,發言通利,有如宿習,令人寫出,俄而還止,經歷旨朔,續復如前,京都道俗,咸傳其異,今上敕見,面問所以,其依事奉荅,不異常人,然篤信正法,少修梵行,父母欲嫁之,誓而弗許,後遂出家,名僧法,住青園寺,祐既收集正典,檢括異聞,事接耳目,就求省視,其家祕隱不以見示,唯得妙音師子吼經三卷,以備疑經之錄,此尼以天監四年三月亡,有好事者,得其文疏,前後所出經,二十餘卷,厥舅孫質,以為真經,行疏勸化,收拾傳寫,既染亳牘,必存于世,昔漢建安末,濟陰丁氏之妻,忽如中疾,便能梵語,又求紙筆,自為梵書,復有西域梵人,見其此書,云是別經,推尋往古,不無此事,但義非金口,又無師譯,取舍兼懷,故附之疑例。同上。

薩婆若陀眷屬莊嚴經一卷

  右一部,梁天監九年郢州頭陀道人妙光,戒歲七臘,矯以勝相,諸尼嫗人,僉稱聖道,彼州僧正,議欲驅擯,遂潛下都,住普弘寺,造作此經,又寫在屏風,紅妙映覆,杳花供養,雲集四部,嚫供煙塞,事源顯發,敕付建康,辯覈疑狀云,鈔略諸經,多有私意,妄造借書人路琰,屬辭潤色,獄牒妙光巧詐,事應斬刑,路琰同謀,十歲謫戍,即以其年四月二十一日,敕僧正慧超,令喚京師能講大法師宿德如僧祐曇準等二十人,共至建康前辯妙光事,超即奉旨與曇準,僧祐法寵慧令,慧集,智藏,僧旻,法雲,等二十人于縣辯問,妙光伏罪,事事如牒,眾僧詳議,依律擯治,天恩免死,恐于偏地,復為惑亂,長繫東冶,即收拾此經,得二十餘本及屏風,于縣燒除,然猶有零散,恐亂後生,故復略記,薩婆若陀長者,是妙光父名,妙光弟名金剛德體,弟子名師子。同上。